Miiro cover

Miiro

AKINO from bless4

JapaneseDecenniaExplanations Incomplete
朝の光眩しくてAsa no hikari mabushikuteThe morning light is so bright
Weigh anchor!Weigh Anchor!Weigh anchor!

言葉もなくてKotoba mo nakuteWithout words
ただ波の音 聞いてたTada nami no oto kiitetaI was just listening to the sound of the waves
記憶の意味 試されている みたいにKioku no imi tamesareteiru mitai niIt was as if the meaning of my memories was being tested
闇の中でも思い出すYami no naka demo omoidasuEven in the dark, I remember
前に進むのMae ni susumu noI'll keep going forward
見ていてよMiteite yoWatch me!

So repeatedly, we won't regret to themSo repeatedly, we won't regret to themSo repeatedly, we won't regret them
そんな風にも考えてたのSonna fuu ni mo kangaeteta noThat's the way I was thinking

憧れ 抜錨 未来Akogare batsubyou miraiYearning, setting sail, the future
絶望 喪失 別離Zetsubou soushitsu betsuriDespair, loss, parting
幾つもの哀しみと海を越えIkutsu mono kanashimi to umi wo koeI cross the sea with countless sorrows

たとえ―Tatoe―Even if―

世界の全てが海色に溶けてもSekai no subete ga miiro ni toketemoThe whole world melts into the color of the sea
きっとKittoSurely
あなたの声がするAnata no koe ga suruI'll still hear your voice
大丈夫 還ろうってでもDaijoubu kaerou tte demoSaying "It's all right, let's go back", but
世界が全て反転しているのならSekai ga subete hanten shiteiru no naraIf the whole world turns upside down
それでもあなたとSore demo anata toEven so, with you
真っ直ぐに前を見ててMassugu ni mae wo miteteI'll keep looking straight ahead
今 願い込めた一撃 爆ぜたIma negai kometa ichigeki hazetaI've just let loose a single blow I've put my hopes into

She was splendid like our flagshipShe was splendid like our flagshipShe was splendid like our flagship
But it's all in the pastBut it’s all in the pastBut it’s all in the past
She never gave up the hope even 'til the endShe never gave up the hope even till the endShe never gave up the hope even till the end
Only the sea knows だからOnly the sea knows dakaraOnly the sea knows, so
塗り潰されても忘れないNuritsubusaretemo wasurenaiEven if it's blotted out, I won't forget
こじ開けるのKojiakeru noI'll wrench it open
見ていてよMiteite yoWatch me!

So foolish, don't repeat the tragedySo foolish, don't repeat the tragedySo foolish, don't repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしないSonna kotoba ni sugari wa shinaiI won't cling to words like that

煌き 青空 希望Kirameki aozora kibouRadiance, the blue sky, hope
敗北 水底 眠りHaiboku mina zoko nemuriFailure, the bottom of the sea, sleep
幾つもの涙の海を越えIkutsu mono namida no umi wo koeI cross the sea of countless tears

たとえ―Tatoe―Even if―

私の全てが過去に消えてもWatashi no subete ga kako ni kietemoMy whole self disappears into the past
ずっとZuttoAlways
きっと共にあるってKitto tomo ni aru tte"Surely, it will be with you," you say
いつの日か変われるってでもItsu no hi ka kawareru tte demo"Someday we can change," you say, but
私が全て幻だとしたら そうWatashi ga subete maboroshi da to shitara souIf my whole self is only an illusion
それでもあなたとSore demo anata toEven so, with you
奇跡のよう この時代にKiseki no you kono toki niI'll make this miraculous time resound
今 祈り込めた一撃 響けIma inori kometa ichigeki hibikeWith a single blow I've put my prayers into

世界の全てが海色に消えてもSekai no subete ga miiro ni kietemoEven if the whole world disappears into the color of the sea
あなたを忘れないAnata wo wasurenaiI won't forget you
世界の全てが海色に溶けてもSekai no subete ga miiro ni toketemoEven if the whole world melts into the color of the sea
私が探し出すWatashi ga sagashidasuI'll search for you

大丈夫 還ろうって でもDaijoubu kaerou tte demoYou say, "It's all right, let's go back," but
大丈夫 変われるって 今Daijoubu kawareru tte imaYou say "It's all right, we can change," now
進むのよ やれるって まだSusumu no yo yareru tte madaYou say "Keep going, you can do it," still
全部嘘 これで終わり 違う!Zenbu uso kore de owari chigau!It's all lies, it will end here, no, that's wrong!

今―Ima―Now―

私の全てが海色に溶けてもWatashi no subete ga miiro ni toketemoIf my whole self melts into the color of the sea
深みへ落ちていくFukami e ochite yukuI'll fall into the depths
そしてSoshiteAnd then
記憶の全てが海色になってKioku no subete ga miiro ni natteMy whole memory will become the color of the sea
光に消えていくHikari ni kiete yukuAnd disappear into the light

たとえ―Tatoe―Even if―

世界の全てが海色に溶けてもSekai no subete ga miiro ni toketemoIf the whole world melts into the color of the sea
きっとKittoSurely
あなたの声がするAnata no koe ga suruI'll still hear your voice
大丈夫 還ろうってでもDaijoubu kaerou tte demoSaying "It's all right, let's go back", but
大切なあなたが生まれてくるなら そうTaisetsu na anata ga umarete kuru nara souIf you, who are so precious to me, will be born again
私は歩き出せるWatashi wa arukidaseruI can walk on
最後にね この願いSaigo ni ne kono negaiIn the end, I'll make this wish
今乗り越え 未来へとIma norikoe mirai e toCrossing over the present and into the future
Weigh anchor!Weigh Anchor!Weigh Anchor!

Background

Coming soon...

Interpretation

Coming soon...

Image Source

粉帮老大 (2019, December 21). 无题. Pixiv. https://www.pixiv.net/en/artworks/78404305

References

Coming soon...

Test

Not enough annotated lyrics to generate a quiz yet. Come back next time!