S-LOW cover

S-LOW

THE ORAL CIGARETTES

JapaneseExplanations Incomplete
沈む楽園に惑わされてShizumu rakuen ni madowasa reteBeguiled by the sinking paradise
息長く独りそっと髪を分けたIki nagaku hitori sotto kami o waketaI took a long breath and quietly parted my hair
いつもより不安げにそよぐ風Itsumo yori fuange ni soyogu kazeThe wind is blowing more anxiously than usual

うずく欲に身も愛も預けUzuku yoku ni mi mo ai mo azukeSurrender your body and love to the throbbing desire
あなたそっと崩れゆく夢をたどるAnata sotto kuzure yuku yume o tadoruYou follow the crumbling dreams
探すのは木漏れ日と私にかえすのSagasu no wa komorebi to watashi ni kaesu noI'm looking for the sunlight filtering through the trees and giving it back to me
知らぬまにさずかった意味をもってShiranu ma ni sazukatta imi o motteWith a meaning that was given to me without my knowledge

行き場ない日々の日常に彩りを加えたIkiba nai hibi no nichijou ni irodori o kuwaetaAdding color to the everyday life of those who have nowhere to go
この場なら言えるの私 祈りにかえてもKono banara ieru no watashi inori ni kaete moI can say it here, even if it's just a prayer
変わらない日々の残像に輝きは生まれてKawaranai hibi no zanzou ni kagayaki wa umareteA sparkle is born from the afterimage of unchanging days
大人びた1人の人に時を超え求められてくOtonabita hitori no hito ni toki o koe motome rarete kuI am sought after by a mature person, beyond time

一度あなたに背を向け煽るIchido anata ni se o muke aoruI turn my back on you once and encourage you
おさがりの口づけできつくあなた抱き寄せたOsa gari no kuchidzuke de kitsuku anata daki yosetaI held you tight with a hand-me-down kiss
見透かしの幸せMisukashi no shiawaseThe happiness of seeing through

青く冷たい心の声はAoku tsumetai kokoro no koe waThe cold, blue voice of my heart
喉元で甘い吐息へと変わるNodomoto de amai toiki e to kawaruIt turns into a sweet sigh in my throat
いつからか嘘つきと私は結ばれItsu kara ka usotsuki to watashi wa musuba reSince when have I been united with a liar?
慣れてしまうくらいの愛になってNarete shimau kurai no ai ni natteIt's become such a love that I get used to it

行き場ない日々の日常に彩りを加えたIkiba nai hibi no nichijou ni irodori o kuwaetaAdding color to the everyday life of those who have nowhere to go
この場なら言えるの私 祈りにかえてもKono banara ieru no watashi inori ni kaete moI can say it here, even if it's just a prayer
変わらない日々の残像に輝きは生まれてKawaranai hibi no zanzou ni kagayaki wa umareteA sparkle is born from the afterimage of unchanging days
大人びた1人の人に時を超え求められてくOtonabita hitori no hito ni toki o koe motome rarete kuI am sought after by a mature person, beyond time

私きっとまだ覚えているWatashi kitto mada oboete iruI'm sure I still remember
捨て去ったあの頃Sutesatta anogoroThose days I threw away
気がついた最後の夜にKigatsuita saigo no yoru niOn the last night I realized
私を戻すのWatashi o modosu noBring me back

行き場ない日々の日常に彩りを加えたIkiba nai hibi no nichijou ni irodori o kuwaetaAdding color to the everyday life of those who have nowhere to go
この場なら言えるの私 祈りにかえてもKono banara ieru no watashi inori ni kaete moI can say it here, even if it's just a prayer
輝くことKagayaku kotoShining
あなたから見た1人の私はAnata kara mita hitori no watashi waFrom your perspective, I am
飾らない姿に怒り答えを求めてKazaranai sugata ni ikari kotae o motometeAngered by the plain appearance, seeking answers

行き場ない日々の日常はIkiba nai hibi no nichijou waThe daily routine with nowhere to go
また生まれ落ちてMata umareochiteWill be born again
大人びた1人の人に時を越え求められてくOtonabita hitori no hito ni toki o koe motome rarete kuI am sought after by a mature person, beyond time

Background

Coming soon...

Interpretation

Coming soon...

Image Source

栞音 (2023, July 17). 4K Ultra HD Anime Girl — Sunset Stroll on the Sea. Wallpaper Abyss; Alpha Coders. https://wall.alphacoders.com/big.php?i=1289667

References

Coming soon...

Test

Not enough annotated lyrics to generate a quiz yet. Come back next time!